Boost your global reach with high-quality subtitles for your multimedia content
They make it possible to bring quality content to a global audience in several languages. Thanks to subtitles, you can watch a foreign film in your language and make your online content accessible to potential clients worldwide.
At LingPerfect, we have over fifteen years of experience in providing professional subtitling and captioning services for any visual and online media, including media broadcasts, corporate videos, business presentations, and other web-based video content.
Our subtitling and captioning software can process any media file and our AI-powered solutions deliver a faster & more convenient solutions for you.
Besides making your content be liked by your target audience, we help you get it ranked by search engines, too.
With our LingDirector platform to manage your projects, you remain sure no important file gets lost in email back-and-forths.
Every industry has its own specificities. That's why we always pair you with certified professional experts with domain-related experience.
Our rigorous QA processes and KPIs make sure your content is error-free and adheres to your terminology and tone of voice.
Whatever the size of your project, we always customize the approach to best suit your needs. And you get a dedicated account manager to assist you in every step of the process.
While ensuring web accessibility is essential for people with disabilities, it is helpful for all.
Audio tracks accompanying videos need to be presented differently to hearing-impaired users. This is where transcripts and captioning become crucial to help them understand and follow what is going on in the video.
However, it is not only the hearing-impaired that benefit from subtitling and captioning.
Indeed, these can also be convenient for people who, for any reason, prefer to read than listen to the content. Imagine being in a library… or with a sleeping baby beside you: in these cases, you have no alternative but to mute the video and read the captions.
Subtitling services are an excellent way for your business to increase its global reach – enabling you to communicate with your international audience effectively.
Adding subtitled language versions of your video content can help you more easily target any potential customer, regardless of language or geographical region.
Not only does subtitling make videos accessible to non-English speakers, but it also helps increase brand awareness by localizing content and making it relevant and more engaging for viewers in certain countries.
Using subtitling gives you the chance to truly tap into a diverse and global market and create successful connections with people from all around the world.
Subtitling services can be incredibly beneficial in improving the impact of product demos and sales videos.
By subtitling these types of content, you are making them accessible to wider audiences and therefore boosting their potential reach and viewership.
This, in turn, can result in higher engagement rates as subtitled content allows viewers to access information regardless of sound quality or language differences.
The subtitling process is also more cost-effective than dubbing, allowing you to upgrade the reach of your videos quickly, accurately, and efficiently.
According to a Cisco® Visual Networking Index™, “globally, IP video traffic [was expected to] be 82 percent of all IP traffic (both business and consumer) by 2022, up from 75 percent in 2017.”
Indeed, video content is consumers’ favorite type of content on social media, and 54% of consumers say they would like to see more video content from a brand or business they support. The reason for this is quite apparent: video files are easily understood and consumed.
Subtitles and captions cater to all those who, for one reason or another, cannot hear or understand what is being said in the video. These include:
– hearing-impaired followers
– followers watching videos on their smartphone without earphones (at the office, library, on public transport or at night)
– non-native speakers or other followers who need help understanding the spoken texts.
– muted autoplay (some social media platforms allow you to receive auto-played videos with muted sound. In this case, you can deliver your message only if the video is captioned or subtitled.
At LingPerfect, we have the expertise and can help you create subtitles and captions for your videos, boosting the engagement and ROI of your visual marketing campaigns.
Captions can be either open or closed.
Closed captions are captions that are on a separate track. They can be turned on or off, generally by pressing a button (“CC”) on the video player.
Open captions are part of the video and cannot be turned off (for this reason, they are usually supported by all video players and devices, with no rendering inconsistencies). One good thing about open-captioned videos is that they can be imported into any NLE or DVD-authoring software.
Subtitle services follow their own specific rules and procedures. So you should always work with someone who has a proven track record in multimedia translation – and the right technology to do it.
In particular, subtitles have a strict series of limitations:
The actual subtitling process entails a series of phases: