Accurate Translations for All Your Educational Needs
If you are an educator or an administrator, you are fully aware of the changes in the linguistic and cultural texture of your educational institution.
At LingPerfect, we have years of experience translating educational materials into various languages.
We understand the importance of providing quality translations that meet the specific needs of educators and students, and we are committed to providing exceptional service every time.
A talented team of linguists and education industry experts that provides top-notch language solutions
Every industry has its own specificities. That's why we always pair you with the most qualified translators with domain-related experience.
Our rigorous QA processes and KPIs ensure your translated documents are of top linguistic accuracy and adhere to your terminology and tone of voice.
Whatever the size of your project, we always customize the approach to best suit your needs. And you get a dedicated account manager to assist you in every step of the process.
🇨🇳 Course description Mandarin Chinese
🇨🇦 Video remote interpretation in Canadian French
🌎 Explore over 150 other languages we translate
We love languages. But we’re aware that for you, translation projects are always an extra on the to-do list.
So we made it as easy as possible to get a quote for your project and get it kick-started:
1: Upload your documents
Don’t worry about the document format. We’ll take care of any file conversions, if necessary.
2: Review & approve
Check the terms and the deadlines. Click OK and your translation project is kicked off
Download your translations right from our portal. No more pieces being lost in email back-and-forths.
Education translation is the process of translating educational materials, such as textbooks, into another language.
This can be done for a variety of reasons, such as making educational materials accessible to students who are not native English speakers or translating them into a language that is more commonly spoken in the target country.
The increasing number of ELLs, non-Native English students, and international students present several challenges for educational institutions. One of the most pressing issues is ensuring these students have access to quality education in their language.
This can be a daunting task, but with the help of education translation services, it can be done successfully.
Educators and administrators looking for help with education translation should consider working with LingPerfect Translations.
The number of English Language Learners (ELLs) and non-native English students in the United States are growing rapidly. According to the most recent statistics from the U.S. Department of Education, there are over 5.1 million ELLs in the United States, making up nearly one-fifth of all public school students.
Over 2.6 million non-Native English students are now attending United States schools, representing a significant increase from just a few years ago.
In addition, the total number of international students in the United States more than doubled in the last twenty years. The same applies to prospective foreign students.
Educational translation is a particularly complex service. Apart from the academic content (which may, of course, be highly specialized), translating – for instance – a history or geography textbook for students with Asian, Latin or African origins requires awareness of their cultural history and sensitivity.
They may all be living and studying in New York, or Los Angeles (the United States is home to almost 17k school districts, without mentioning the over 30k private schools) but the language barrier is only part of the difficulty when dealing with educational translation.
Our professional translators are not only subject-matter experts, but know that this kind of texts needs to be approached with the appropriate cultural sensitivity, making sure that all learners feel equally engaged and, of course, respected.
When it comes to choosing a translation company for your education translation services needs, there are a few things you should keep in mind. Here are some tips to help you choose the right provider for your needs:
– Make sure the provider has experience translating materials for the education sector. This will ensure they are familiar with the specific terminology used in this field.
– Check to see if the provider offers proofreading and editing services. This will help ensure that your translated materials are accurate and free of errors.
– Ask for samples of their work. This will give you an idea of their quality and expertise.
At LingPerfect, we have years of experience translating materials for the education sector, and we offer proofreading and editing services to ensure that your translated materials are accurate and free of errors.
If you have materials that need to be translated for the education sector, the first step is to find a reputable translation company that offers education translation services.
Once you have found a company that you feel comfortable working with, you will need to provide them with your source materials and specify your target language(s).
The translation company will then assign a team of translators to work on your project and will provide you with a timeline and quote for the project. Once you have approved the project, the translation company will begin work on translating your materials.
There are many benefits to using a professional education translator services provider, such as:
-Familiarity with the education sector: A professional translation company will have translators on staff who are familiar with the education sector and the specific terminology used in this field. This will help to ensure that your translated materials are accurate and free of errors.
-Proofreading and editing services: A professional translation company will offer proofreading and editing services to ensure that your translated materials are accurate and free of errors.
-High-quality translations: A professional translation company will only use experienced and qualified translators to work on your project. This will help to ensure that you receive high-quality translations.
-Translation memory: A professional translation company will likely have a translation memory, which can be used to store your translated materials. This will help to ensure that your translations are consistent and accurate over time.
There are a few challenges that are common with education translation projects, such as:
-Terminology: The education sector uses a lot of specialized terminology. It is important to find a translation company that has experience translating materials for the education sector and that can provide you with accurate translations of these terms.
-Accuracy: It is important to find a translation company that offers proofreading and editing services to ensure that your translated materials are accurate and free of errors.
-Quality: It is important to find a translation company that only uses experienced and qualified translators to work on your project. This will help to ensure that you receive high-quality translations.
-Timelines: Education translation projects can often be time-sensitive. It is important to find a translation company that can meet your timeline needs.
-Cultural sensitivity: There are often cultural differences between countries that can impact the way certain concepts are taught. It is important to find a translation company that is familiar with the culture of your target audience and that can provide you with accurate translations that take these cultural differences into account.